参考図書『中庸』宇野哲人全訳注 講談社学術文庫
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
読み方「かみに いて おごらず、しもと なって そむかず」 (意味)上に位置しているときは驕り高ぶらず、下に位置しているときは背信することが無い。 → 徳の高い者は、上に居ても下に居ても礼儀をわきまえている。 地位の上下で変わらない。 自分が置かれた条件に左右されず、自分の内面の光を外に向かって輝かせる。
「国道あれば、その言もって興るに足り、国道なければ、その黙もって容れらるるに足る。」 読み方「くに みち あれば、その げん もって おこるに たり、くに みち なければ、そのもく もって いれらるるに たる」 (意味)国に広く道徳が行き渡っていれば、君子の言葉は聴かれ高い位に上り、行き渡っていなければ、発言せずに黙っておれば害を受けることがない。 → 徳の高い者は、環境に対応して動く。 よって、どんな環境下でも、存続できる。 企業ではトップがそのように環境をよく見極めて対応すれば、存続し発展できる。
「上なる者は善なりと雖も徴なし。徴なければ信ぜず。信ぜざれば民従わず。」 読み方「かみなるものは ぜんなりと いえども ちょうなし。ちょうなければ しんぜず。しんぜざればたみ したがわず」 (意味)上代の夏殷の礼は善だったけれども時が合っていない。時が合わねば民は疑って信ぜず、信じなければ民は従わないのである。 → 善いことでも、タイミングが合わなければ受け入れられない。 今の時代に古めかしいものでは、大衆はついてこない。 どんなに善いことも受け入れられなければ、広がらないのである。
「下なる者は善なりと雖も尊からず。尊からざれば信ぜず。信ぜざれば民従わず。」 読み方「しもなる ものは ぜんなりと いえども たっとからず。たっとからざればしんぜず。しんぜざれば たみ したがわず」 (意味)徳があって下位にいる者は善だといっても位が尊敬に値しない。位が低くて尊敬できなければ民は疑って信ぜず、信じなければ民は従わないのである。 → どんなに徳があり優秀でも、地位が低いと人は疑う。 地位というのは、大衆にとって重要な基準である。 自分の理想を実現しようとすれば、出世競争を勝ち上がっていくことも必要なのだ。
「君子動いて世々天下の道と為り、行って世々天下の法と為り、言って世々天下の則と為る。」 読み方「くんし うごいて よよてんかの みちと なり、おこなって よよてんかのほうと なり、いって よよてんかの のりと なる」 (意味)徳の高い者が動いてこの世の天下の道となり、行いはおきてとなり、言葉は模範となる。 → 徳が備わった人物がトップにいてこそ、正しい道ができる。 制度やルールが根本ではない。 トップが真のリーダーであるか否かが根本である。
「これに遠ければ則ち望むあり。」 読み方「これに とおければ すなわち のぞむ あり」 (意味)徳の高い者に遠ければ、人民は遠くから望んで思慕するのである。 → 徳が備わった人物というのは、離れている場合、あこがれの対象となる。 もし社員が30人を超えている場合、トップは一般社員のあこがれの対象でなければならない。 直接話ができなくても、社員はトップの一挙手一投足を見つめている状態にあるか。
「これに近ければ則ち厭わず。」 読み方「これに ちかければ すなわち いとわず」 (意味)徳の高い者に近ければ、人民はいとわずに愛して親しむ。 → 徳が備わった人物というのは、近くにいる場合、よく話しかけられる。 もし社員が30人未満の場合、徳の高いトップは社員から相談されたり、質問されたりする。 社員は少しでもトップと話をして、その優れた点を吸収したいと思うものである。
「君子の道は淡にして厭わず、簡にして文、温にして理なり。」 読み方「くんしの みちは たんにして いとわず、かんにして ぶん、おんにしてりなり」 (意味)徳の高い者の道は、あっさりしていやがられず、シンプルでいろどりあり、温かくてしかもすじみちあり。 →
濃厚なもの、複雑なもの、傲慢な感じのものは一時的に人をひきつける。
「君子内に省みて疚しからず、志に悪むなし。」 読み方「くんし うちに かえりみて やましからず、こころざしに にくむ なし」 (意味)徳の高い者は、反省した場合に疚しいことは無く、心に恥じることは無い。 →
後で考えてやましく思うことや、人として恥ずかしいことをしないようにする。
「君子の及ぶ可からざる所の者は、それ唯人の見ざる所か。」 読み方「くんしの およぶべからざる ところの ものは、それ ただ ひとの みざるところか」 (意味)徳の高い者の近づきがたい点は、誰も見ていない所でも慎んでいる点であろう。 →
誰も見ていない所でこそ、努力を怠らない。
|