主要参考図書『論語新釈』宇野哲人著 講談社学術文庫
堯曰第二十
論語ホーム
読み方「しちょう、こうしに とうて いわく『いかなる これ もって まつりごとに したがうべきか。』し いわく『ごびを とうとび しあくを しりぞくれば これ もって まつりごとに したがうべし。』しちょう いわく『なにをか ごびと いう。』し いわく『くんしは けいして ついえず。ろうして うらみず。ほっして むさぼらず。たいにして おごらず。い あって たけからず。』」 (意味)子張が孔子に問うていうには、「いかなることをいたせば、政に従事することができますか。」孔子がいうには「五つの美を尊んで行い、四つの悪をしりぞければ政に従事することができる。」と。子張は「五つの美とは何をいうのですか。」と尋ねた。孔子は「君子は人に恵むが己の財が費えることはない。人を労働させるが怨まれることはない。欲しても人に求めないから貪ると言われない。泰然としているが驕り高ぶることはない。威厳があるけれどもあらあらしいところはない。これが五つの美である。」と言った。 読み方「しちょう いわく『なにをか けいして ついえずと いう。』し いわく『たみの りする ところに よって これを りす。これ また けいして ついえざるに あらずや。ろうすべきを えらんで これを ろうす。また たれをか うらみん。じんを ほっして じんを えたり。また いずくんぞ むさぼらん。くんしは しゅうかと なく、しょうだいと なく、あえて まんする なし。これ また たいにして おごらざるに あらずや。くんしは その いかんを ただしくし、その せんしを とうとくし、げんぜんとして ひと のぞんで これを おそる。これ い あって たけからざるに あらずや。』」 (意味)子張がいうには「人に恵をして己の財が費えないとはどういうわけですか。」と。孔子は「民の利となる自然物を適当な制度を設けて分け与えれば、恵を与えてしかも己の財産は費えないではないか。国利民福となる仕事を択び民を労働させるなら、誰が怨もうか。人徳を天下に及ぼすことを欲して人徳を尽くせたのであり、民から少しも取るのではないから、どうして貪ると言われよう。君子は人の多い少ない、事の大小を論ぜず、あえてあなどるところが無い。これはまた泰然自得して驕りは無いではないか。君子は衣や冠を端正にし、物を見る様を尊び慎み、身をもつことが厳しくて、人が見て畏敬するのである。これはまた威厳があってあらあらしくはないではないか。」と言った。 読み方「しちょう いわく『なにをか しあくと いう。』し いわく『おしえずしてころす、これをぎゃくという。いましめずしてなるをみる、これをぼうという。れいをまんにしてきをいたす。これをぞくという。ひとしくこれひとにあたうるなり。すいとうのやぶさかなる、これをゆうしという。』」 (意味)子張が「四つの悪とはいかなることを言いますか。」と問うた。孔子がいうには「平素、善を為すことを教えないで悪を為したからといって殺すのは残酷である。これを虐という。まず戒めないでその成績を検査するのは不意打ちである。これを暴という。命令を緩慢にしておいて、後になって期限を定めて実行を責めるのは民を害するものだ。これを賊という。有効者に賞を与えるような時は直ちに与えるべきなのにこれを出し惜しむのは、人君の為すべきことではない。これを有司(財物の出入を司る役人)という。 読み方「し いわく めいを しらざれば もって くんしと なる なし、れいを しらざれば もって たつ なし、げんを しらざれば もって ひとを しる なし。」 (意味)孔子がいうには、命(人の吉凶禍福等の人事を尽くしてもどうしようもないもの)を知って信じ、安んじなければ、万一の幸いを求め、いやしくも禍をまぬかれようとする小人となる。君子とは為らない。礼(己の身を取り締まるもの)を知って守らなければ、標準を失って立つことができない。人の言を聴いてそれがどんな心から発せられたかを知らなければ人の正邪を弁ずることができない。どうして人を知ることができようか。 |